赵丹,副教授,硕士,研究方向:口译。1999-2003年在郑州大学外国语学院就读,2006-2009年就读于广东外语外贸大学高级翻译学院并获得研究生学历与硕士学位。国家人事部二级翻译,曾任雅思考官。2003年起从事英语教学工作至今,先后讲授过同声传译、研究生口语、大学英语精读、大学英语听力、英语听说、、雅思听力、学术英语写作等课程。
发表的论文有《儒家典籍海外传播的文化自觉和受众意识》、《中国文学翻译的现状及其对策-由莫言获诺贝尔文学奖引发的思考》、《中国文学走向世界文学的发展困境探析》、《基于语料库建设下的口译教学》等。主编和参编了《商务英语口译》(普通高等教育“十一五”国家级规划教材)、《商务口译》(全国翻译硕士专业MTI系列教材)、《大学综合英语》等。主持的项目有“软实力视域下中原儒家文化海外传播研究”、“大学生创新能力的培养与英语教学改革研究”、“基于泛在资源学习平台的英语翻转课堂教学模式研究”等。